books online
[1] After his flight from Rome Catiline betook himself to
Faesulae (Fiesole), and here for a time held out against the
Roman forces. The popular tradition ran that, after his defeat,
Faesulae was destroyed, and its people, together with a colony
from Rome, made a settlement on the banks of the Arno, below the
mountain on which Faesulae had stood. The new town was named
Fiora, siccome fosse in fiore edificata, "as though built among
flowers," but afterwards was called Fiorenza, or Florence. See G.
Villani, Cronica, I. xxxi.-xxxviii.


"If all my entreaty were fulfilled," replied I to him, "you would
not yet be placed in banishment from human nature; for in my mind
is fixed, and now fills my heart, the dear, good, paternal image
of you, when in the world hour by hour you taught me how man
makes himself eternal and in what gratitude I hold it, so long as
I live, it behoves that on my tongue should be discerned. That
which you tell me of my course I write, and reserve it to be
glossed with other text,[1] by a Lady, who will know how, if I
attain to her. Thus much would I have manifest to you: if only
that my conscience chide me not, for Fortune, as she will, I am
ready. Such earnest is not strange unto my ears; therefore let
Fortune turn her wheel as pleases her, and the churl his
mattock."[2]

[1] The prophecy by Ciacco of the fall of Dante's party, Canto
vi., and that by Farinata of Dante's exile, Canto x., which
Virgil had told should be made clear to him by Beatrice.

[2] The churl of Fiesole.


My Master then upon his right side turned himself back, and
looked at me; then said, "He listens well who notes it."

Not the less for this do I go on speaking with Sir Brunetto, and
I ask, who are his most known and most eminent companions. And he
to me, "To know of some is good, of the others silence will be
laudable for us, for the time would be short for so much speech.
In brief, know that all were clerks, and great men of letters,
and of great fame, defiled in the world with one same sin.
Priscian goes along with that disconsolate crowd, and Francesco
of Accorso;[1] and thou mightest also have seen, hadst thou had
desire of such scurf, him who by the Servant of Servants was
translated from Arno to Bacchiglione, where he left his
ill-strained nerves.[2] Of more would I tell, but the going on
and the speech cannot be longer, for I see yonder a new cloud
rising from the sand. Folk come with whom I must not be. Let my
Tesoro be commended to thee, in which I still am living, and more
I ask not."

[1] Priscian, the famous grammarian of the sixth century; Francis
of Accorso, a jurist of great repute, who taught at Oxford and at
Bologna, and died in 1294.

[2] Andrea de Mozzi, bishop of Florence, translated by Boniface
VIII. to Viceuza, near which the Bacchiglione runs. He died in
1296.


Then he turned back, and seemed of those who run at Verona for
the green cloth[1] across the plain, and of these he seemed the
one that wins, and not he that loses.

[1] The prize in the annual races at Verona.



CANTO XVI. Third round of the Seventh Circle: of those who have
done violence to Nature.--Guido Guerra, Tegghiaio Aldobrandi and
Jacopo Rusticucci.--The roar of Phlegethon as it pours downward.--
The cord thrown into the abyss.

Now was I in a place where the resounding of the water that was
falling into the next circle was heard, like that hum which the
beehives make, when three shades together separated themselves,
running, from a troop that was passing under the rain of the
bitter torment. They came toward us, and each cried out, "Stop
thou, that by thy garb seemest to us to be one from our wicked
city!"

Ah me! what wounds I saw upon their limbs, recent and old, burnt
in by the flames. Still it grieves me for them but to remember
it.

To their cries my Teacher gave heed; he turned his face toward
me, and "Now wait," he said; "to these one should be courteous,
and were it not for the fire that the nature of the place shoots
out, I should say that haste better befitted thee than them."

They began again, when we stopped, the old verse, and when they
had reached us they made a wheel of themselves all three. As
champions naked and oiled are wont to do, watching their hold and
their vantage, before they come to blows and thrusts, thus,
wheeling, each directed his face on me, so that his neck in
contrary direction to his feet was making continuous journey.

"Ah! if the misery of this shifting sand bring us and our prayers
into contempt," began one, "and our darkened and blistered
aspect, let our fame incline thy mind to tell us who thou art,


<< previous page | next page >>

Jump to page: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 |