books online

Created man from CLOTS OF BLOOD:-

Recite thou! For thy Lord is the most Beneficent,

Who hath taught the use of the pen;-

Hath taught Man that which he knoweth not.

Nay, verily,4 Man is insolent,

Because he seeth himself possessed of riches.

Verily, to thy Lord is the return of all.

What thinkest thou of him that holdeth back

A servant5 of God when he prayeth?

What thinkest thou?6 Hath he followed the true Guidance, or enjoined Piety?

What thinkest thou? Hath he treated the truth as a lie and turned his back?

What! doth he not know how that God seeth?

Nay, verily, if he desist not, We shall seize him by the forelock,

The lying sinful forelock!

Then let him summon his associates;7

We too will summon the guards of Hell:

Nay! obey him not; but adore, and draw nigh to God.8


_______________________

1 The word Sura occurs nine times in the Koran, viz. Sur. ix. 65, 87, 125,
128; xxiv. 1; xlvii. 22 (twice); ii. 21; x. 39; but it is not easy to
determine whether it means a whole chapter, or part only of a chapter, or is
used in the sense of "revelation." See Weil's Mohammed der Prophet, pp. 361-
363. It is understood by the Muhammadan commentators to have a primary
reference to the succession of subjects or parts, like the rows of bricks in
a wall. The titles of the Suras are generally taken from some word occurring
in each, which is printed in large type throughout, where practicable.

2 This formula-Bismillahi 'rrahmani 'rrahim-is of Jewish origin. It was in
the first instance taught to the Koreisch by Omayah of Taief, the poet, who
was a contemporary with, but somewhat older than, Muhammad; and who, during
his mercantile journeys into Arabia Petr‘a and Syria, had made himself
acquainted with the sacred books and doctrines of Jews and Christians. (Kitab
al-Aghâni, 16. Delhi.) Muhammad adopted and constantly used it, and it is
prefixed to each Sura except the ninth. The former of the two epithets
implies that the mercy of God is exercised as occasions arise, towards all
his creatures; the latter that the quality of mercy is inherent in God and
permanent, so that there is only a shade of difference between the two words.
Maracci well renders, In Nomine Dei Miseratoris, Misericordis. The rendering
I have adopted is that of Mr. Lane in his extracts from the Koran. See also
Freytag's Lex. ii. p. 133. Perhaps, In the name of Allah, the God of Mercy,
the Merciful, would more fully express the original Arabic. The first five
verses of this Sura are, in the opinion of nearly all commentators, ancient
and modern, the earliest revelations made to Muhammad, in the 40th year of
his life, and the starting point of El-Islam. (See the authorities quoted in
detail in Nöldeke's Geschichte des Qorâns, p. 62, n.)

3 The usual rendering is read. But the word qaraa, which is the root of the
word Koran, analogous to the Rabbinic mikra, rather means to address, recite;
and with regard to its etymology and use in the kindred dialects to call, cry
aloud, proclaim. Compare Isai. lviii. 1; 1 Kings xviii. 37; and Gesen.
Thesaur. on the Hebrew root. I understand this passage to mean, "Preach to
thy fellow men what thou believest to be true of thy Lord who has created man
from the meanest materials, and can in like manner prosper the truth which
thou proclaimest. He has taught man the art of writing (recently introduced
at Mecca) and in this thou wilt find a powerful help for propagating the
knowledge of the divine Unity." The speaker in this, as in all the Suras, is
Gabriel, of whom Muhammad had, as he believed, a vision on the mountain Hirâ,
near Mecca. See note 1 on the next page. The details of the vision are quite
unhistorical.

4 This, and the following verses, may have been added at a later period,
though previous to the Flight, and with special reference, if we are to
believe the commentators Beidhawi, etc., to the opposition which Muhammad
experienced at the hands of his opponent, Abu Jahl, who had threatened to set
his foot on the Prophet's neck when prostrate in prayer. But the whole
passage admits of application to mankind in general.

5 That is Muhammad. Nöldeke, however, proposes to render "a slave." And it is
certain that the doctrines of Islam were in the first instance embraced by
slaves, many of whom had been carried away from Christian homes, or born of
Christian parents at Mecca. "Men of this description," says Dr. Sprenger
(Life of Mohammad. Allahabad. p. 159), "no doubt prepared the way for the
Islam by inculcating purer notions respecting God upon their masters and
their brethren. These men saw in Mohammad their liberator; and being
superstitious enough to consider his fits as the consequence of an
inspiration, they were among the first who acknowledged him as a prophet.
Many of them suffered torture for their faith in him, and two of them died as
martyrs. The excitement among the slaves when Mohammad first assumed his
office was so great, that Abd Allah bin Jod'an, who had one hundred of these
sufferers, found it necessary to remove them from Makkah, lest they should


<< previous page | next page >>

Jump to page: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 |